最もパワフルな ローカライズマネージメントプラットフォーム モバイル・Web・デスクトップアプリ、ゲーム、ヘルプデスクに

78,000件
を超えるプローカライゼーションロジェクト

Companies and teams all around the world rely on Crowdin to handle continuous localization as part of the development process.

Join the community of more than a million people cooperating on localization projects within Crowdin to seamlessly localize software and maintain translation quality.

Crowdinのカスタマーを見る

翻訳と管理のプロセスをより良く、そしてより速く、かつ、よりスマートに

あらゆる種類のコンテンツをローカライズします。

Simplify and accelerate translation of mobile & web apps, games & help desks.

Seamlessly integrate with the tools you love

Synchronize source texts and translations between your localization project in Crowdin and your repository, knowledge base, and more.

デスクトップソフトウェア
ウェブサイトとウェブアプリ
ドキュメントと資産
ビデオゲーム
ビデオコンテンツと字幕
モバイルアプリ
精通している翻訳家 翻訳機関 クラウドソーシング翻訳者

最高なチームであなたの製品を翻訳

Invite your in-house translators, proofreaders, and managers to cooperate on the localization project in Crowdin.

Choose one of the Crowdin Vendors. Professional translation agencies that are ready to bring your product to the world.

Ask your product's community to contribute. Motivate them to help with translations into their native language.

When the Code.org team set out with the goal of exposing 10 million students to computer science during Computer Science Education Week, internationalization wasn't even on our radar. There was simply an impossible number of things to do and our small team was focused on the US. But once we saw the international response to our promotional efforts, we knew we needed to localize, and fast! Crowdin was the clear tool of choice and the Crowdin support team was instrumental in helping make CS Ed Week a global success, with 15 million participants from over 150 countries, and available in more than 20 languages.

Brandon Bloom
Engineer, Code.org

開発過程に翻訳を組み込もう

開発
アプリをリリース
翻訳可能なコンテンツを収集
ビルド
Crowdinで翻訳
CVS (SVN や Git など) にコミット

Crowdin provides powerful tools to manage localization for projects of any type and any size. With a localization management platform, you get continuous localization, reporting, and simple workflow management.

自動化は美しいものです!

So you are agile. You use project management tool to manage tasks, GIT to manage source code. If you work on a multilingual project and do not use a localization management tool, the value of the mentioned tools is squandered.

Here at Crowdin, we observe tens of thousands of localization projects. We do our best to give you the best practice and technology.

Sergey Dmytryshyn Crowdin CEO
高度なRestful API

Streamline the daily localization-related tasks of your engineering team using our REST API. Easily add new content for translation to your Crowdin project, Check the translation status, and merge new translations.

さらに詳しく
コマンドライン統合ツール

Integrate easier Crowdin with your build or CI server. Connect Crowdin CLI directly to your version control system and never deal with localization files manually again.

さらに詳しく

Let's get started!

Expand to new markets with your multilingual product