Crowdinとのグローバルデザイン戦略
デザイン段階で製品のユーザーインターフェースをローカライズします。新しい言語がデザインを壊さないようにし、展開前に多言語のUIをプレビューしてください。
製品のUIをローカライズする利点
より多くの視聴者にリーチ
ユーザーエクスペリエンスの改善
ブランドの評判を向上
売上と利益の増加
CrowdinでUIのローカライズをスピード、スケール、自動化する
Crowdinはローカライズプロセスを合理化し、時間とリソースを節約する強力なローカライズプラットフォームです。
UIを多言語に

"It’s the best translation tool for us to localize our user interface with a global community of volunteers. Both volunteers and in-house proofreaders can interact on the same platform, ask questions and exchange opinions about the best possible translation. Crowdin also makes it very easy for new translators to join our project to empower people to fix their stuff and save money while keeping electronics out of landfills."

"I was super impressed by the Crowdin in-context localization feature – I didn’t even know that something like this would be possible, when I first started looking for TMS solutions for our company; but once I’d seen it, I knew that it was something that I definitely had to have."

"After evaluating a lot of tools, we finally decided for crowdin because of the amazing in-context translation, which works well in our agile processes."
-
誰があなたのUIを翻訳しますか?
-
コミュニティ
ユーザーベースをタップし、コミュニティのメンバーにユーザーインターフェースの翻訳に貢献させることができます。
-
あなたの社内チーム
翻訳は、翻訳対象言語に堪能な社内チームのメンバーに任せることができます。
-
マーケットプレイスからの代理店
Crowdinストアでローカライズや翻訳サービスを専門とするフリーランスのプラットフォームで代理店を見つけることができます。
-
Crowdin言語サービス
Crowdinは言語サービスを提供しており、専門的で迅速かつ高品質な翻訳を行っています。
-
他の代理店
Crowdinと提携していない言語サービスの代理店と提携できます。
