手を貸してください。私たちはあなたを援護します!
For a great answer, please specify:
- Your username and project
- URLs of any pages we should refer to
If you've been invited to a localization project and have questions, please contact the project owner or manager.
ソフトウェアのローカライズ
自動化されたプロセスを一度設定すれば、開発と並行して継続的なローカライズを受けることができます
モバイルアプリのローカライズ
AndroidまたはiOSアプリをあらゆる言語にローカライズし、新たな市場に参入
UIのローカライズ
製品のユーザーインターフェイスをローカライズし、グローバルデザインを作成する
ウェブサイトのローカライズ
CrowdinとウェブサイトのCMSを統合して、多言語ウェブサイトを作成しましょう
多言語サポート
カスタマーサービス用チャットボット、Eメール、文章の翻訳
ゲームのローカライズ
ゲームを翻訳して国際市場に参入しよう
電子商取引のローカライゼーション
電子商取引サイトのローカライズを自動化し、幅広い顧客にリーチします。
If you've been invited to a localization project and have questions, please contact the project owner or manager.
Let’s create a private channel in Slack. Ask quick questions and enjoy fast responses. To keep your whole team on top of things invite your team members too.
Crowdinはボランティアによって翻訳されており、翻訳が不完全な場合があります。新しい翻訳を追加するか既存の翻訳に投票する事で、Crowdinをあなたの使用している言語に翻訳する手助けが出来ます。
翻訳に貢献する language グローバルサイト